コンテンツへスキップ

勝枝様には、ニュージーランドのワークビザの申請の際に必要になる書類で、日本で卒業した学校の卒業証明書、国家資格などの英訳が必要となり、翻訳を依頼しました。 私は、今まで他国でビザを所得した経験が無く、右も左わからない手探 ... "坂本達也様(ワークビザ申請)" を続けて読む

ブログを更新しなければ、と思いつつ、3月も半ばを過ぎてしまいました。。。 まず、去年の年末から今年の年始にかけて、オーストラリアのゴールドコーストに住む義姉のところに一家で押しかけました。ケチな夫がその名も"Rent- ... "近況です:旅行・留学・翻訳etc." を続けて読む

最近、とても悩んでいることがあります。「直訳」と「意訳」についてです。 翻訳会社の中には直訳を極力嫌う会社もあります。翻訳関連の雑誌の特集に翻訳例がいくつか掲載されていて、さすがと思われる訳もあれば、「ここまで意訳して自 ... "直訳か意訳か。。。" を続けて読む

『翻訳者ディレクトリ』に出ている求人広告に応募し、トライアル&合格を繰り返すうちにだんだん翻訳の仕事の仕組みが分かるようになって来ました。 どうやら求人には2つのパターンがあり、 1)翻訳会社がフリーランス登録者の数を増 ... "大手翻訳会社の日英トライアル合格!" を続けて読む