勝枝様には、ニュージーランドのワークビザの申請の際に必要になる書類で、日本で卒業した学校の卒業証明書、国家資格などの英訳が必要となり、翻訳を依頼しました。 私は、今まで他国でビザを所得した経験が無く、右も左わからない手探 ... "坂本達也様(ワークビザ申請)" を続けて読む
カテゴリー: 翻訳&通訳:Interpreting/Translation Services
KFさん(大学教授、教育機関視察)
2009年11月に初めてニュージーランドを訪れました。オークランドで開催された学会に出席するためだったのですが、その機会を利用してニュージーランドで先駆的に行われている若者に対する精神疾患早期支援を視察するのが大きな目的 ... "KFさん(大学教授、教育機関視察)" を続けて読む
タマラ・加藤憲子さん(NPO法人タマラアソシエーション代表、通訳同行)
私達はNPO法人タマラアソシエーションの活動の一環として2月7日と8日にタウランガで行われた『ナチュラルヘルス・エキスポ』に「タマラヒーリング」として出展しました。私達は2月3日から10日まで滞在しました。 3日にオーク ... "タマラ・加藤憲子さん(NPO法人タマラアソシエーション代表、通訳同行)" を続けて読む
Tさん、Mさん、Aさん&Sさん(NPO法人タマラアソシエーション、通訳同行)
Tさん 無事に帰宅しました。 ニュージーランドでは、本当に本当にありがとうございました!!!!! とても素敵な、とても大きな出会いに、心から感謝しています。 通訳として一番大切なことを知っており、意味が通じるように心を砕 ... "Tさん、Mさん、Aさん&Sさん(NPO法人タマラアソシエーション、通訳同行)" を続けて読む